Договор, который вы подписываете на Бали, может быть недействителен!

Многие иностранцы на Бали сталкиваются с ситуацией: при аренде жилья, покупке недвижимости или заключении договора подряда с компанией PT PMA, им  предлагают подписать контракт на английском или русском языке. На первый взгляд это удобно и понятно. Но здесь кроется юридическая ловушка.

Что же не так? 

В соответствии со статьей 31 Закона №24 от 2009 года «О флаге, языке, гербе и гимне Индонезии», любой договор, заключаемый в Индонезии с участием индонезийских юридических или физических лиц, обязан составляться на индонезийском языке.

Верховный суд Индонезии уже рассматривал аналогичные споры и признавал недействительным подобные договор, подписанные только на английском языке. Аргумент был прост: нарушение обязательного требования закона делает договор ничтожным.

Любой договор недействителен? 

Если даже договор составленный только на английском языке будет признан действительным, то иностранцу все равно будет крайне трудно и дорого защитить свои интересы. Все судебные разбирательства в Индонезии ведутся исключительно на государственном языке — индонезийском. Судьи рассматривают дела только на нем, и это делает невозможным полноценное использование англоязычного договора как доказательства. Проведение процесса на английском языке допускается лишь в арбитраже BANI, и то только при условии, что удастся привлечь судей, владеющих английским. На практике это встречается редко, поэтому риск остаться без юридической защиты оказывается очень высоким.

Как защитить себя?

Чтобы ваш контракт имел юридическую силу в Индонезии, он должен быть составлен на индонезийском языке. Оформить лучше всего двуязычную версию на индонезийском и английском или удобном Вам языке, однако решающим для суда все равно будет текст на индонезийском. Но это лишь всего один из множества аспектов, которые могут повлиять на Ваш договор и необходимо тщательно проверять и знать множество нюансов. 

Поэтому, если вы заключаете важный договор на Бали, разумнее всего доверить его проверку юристам с действующей лицензией. Только специалист сможет внимательно изучить текст именно на индонезийском языке, выявить скрытые риски и подготовить заключение о соответствии договора нормам индонезийского права. Кроме того, юрист обратит внимание на пункты, которые могут ущемлять ваши интересы, и предложит пути их корректировки. Такой подход позволяет избежать ошибок и заранее обезопасить себя от возможных проблем в будущем.

Получить консультацию

Вам также может понравиться